Глава Пентагона Хегсет перепутал Библию с «Криминальным чтивом»
Евангелие от Тарантино. Министр обороны Пит Хегсет выдал цитату из боевика за слово Божье.
Глава Пентагона Пит Хегсет оказался в центре скандала, который обсуждает вся Америка. Выступая с проповедью перед подчинёнными, министр обороны США решил блеснуть знанием Священного Писания, но вместо реального библейского текста выдал знаменитый монолог киллера из культового фильма Квентина Тарантино «Криминальное чтиво».
Как сообщает сайт bloknot.ru, конфуз произошёл прямо в стенах военного ведомства. Хегсет зачитал отрывок, который в фильме 1994 года произносит персонаж Сэмюэля Л. Джексона перед очередной расправой. Текст звучит так:
«Путь праведника труден, ибо препятствуют ему самолюбивые и тираны из злых людей. Блажен тот пастырь, кто во имя благосердия и доброй воли своей ведёт слабых через долину тьмы, ибо именно он есть тот, кто печётся о братьях своих и возвращает сынов заблудших. И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными, над теми, кто замыслил повредить и отравить братьев моих. И узнаешь ты, что имя моё — Господь, когда мщение моё падёт на тебя».
Проблема в том, что в реальной Библии (книга пророка Иезекииля, глава 25, стих 17) содержится лишь последняя фраза о «великом мщении». Всё остальное — плод воображения Тарантино и сценариста Роджера Эвери. Хегсет, судя по всему, изучал теологию не по первоисточникам, а по голливудским блокбастерам.
Реакция американской общественности последовала незамедлительно. Соцсети взорвались ироничными комментариями в адрес администрации Трампа.
«Заставляет задуматься, какая доля объявляющих себя христианами в принципе читала Библию», — написал один из интернет-пользователей.
Многие эксперты гадают, был ли это досадный промах или намеренная провокация в духе «новых республиканцев», которые любят эпатировать публику? Однако для консервативной части США, где религия остаётся важным институтом, такая путаница выглядит как минимум некомпетентно.